Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Прототип 2.0 | Часть II - Александр (Ichimaru)

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 89
Перейти на страницу:
жизни и все прелести нашего положения. Племянник-спящий — это прекрасно! Ха-ха!

Глава 42

Дядя напрасно боялся что-то там упустить. Огромные двойные двери пригласили глубже в холл, слуги как один выстроились вдоль стен, согнулись в лёгком поклоне и указали на ещё одну арку. Золото и мрамор, искусно вырезанный плющ, растительный орнамент… Проходчиков провожал лакей-экскурсовод и из его уверенной речи Юки понял, что каждый этаж небоскрёба украшен в своей тематике. Здесь, в ресторанном комплексе с огромными гостиными и залами отдыха царствовал тропический лес.

Идти пришлось довольно долго.

Всю дорогу нос дразнили запахи самых разных блюд. Юки угадывал то нотки специй, то неповторимый аромат поджаристой мясной корочки, то пьянящую сладость десертов. От нечего делать, он пытался угадать, что за блюда их ждут и какой кухне они принадлежат, но быстро бросил это дело.

Это здание наверняка принимало у себя гостей со всего света. Капризных, избалованных, влиятельных и богатых. А значит, и кухня должна быть такой — способной достойно ответить любому аппетиту.

Наконец, дорога закончилась. Зелёный мрамор и золотой каменный плющ привели к огромной, впаянной прямо в центр этажа беседке со столами и — снова — слугами. Официантами, если точнее. Каждый из которых был одет в сотни раз лучше и опрятней, чем Юки с его походной одеждой.

Стало совсем неуютно, разбуженный было аппетит пропал. Одежда разом показалась ещё более старой и драной, чем была на самом деле. Ставшие привычными золотистые пряди волос — выбеленными парикмахером-самоучкой. А ещё неестественно голубые глаза как у смазливого героя дешёвого сериала.

И рядом Хиро и Хару, сияющие в свете софитов так, будто весь небоскрёб построили лично для них. После недавнего «приветствия» Юки захлестнуло неоправданным раздражением. Он бросил злой взгляд на Хару и тот, внезапно, ответил. Высокомерно усмехнулся, будто того и ждал:

— На-адо же. Тебе непривычно тут, Юки-кун? Впрочем, это и ясно, кто потратится на такое приветствие ради служки-поддержки? Сияет всегда авангард!

— О, ты так думаешь? — Юки светло улыбнулся в ответ. Хару растерял спесь, удивлённый реакцией. — Странно, Хару-сан. Там, у входа, я видел у тебя зажигалку… Ты не можешь сам призвать пламя?

— Ха! Уж моё искусство и точность не требуют таких мелочей!

— Вот как? А! — кулак ударил в раскрытую ладонь, в глазах отразилась напускная радость открытия: — Вот почему вы с братом всегда вместе? Прицел, калибровка и прочие механизмы… бесполезны без огнемёта, верно? Как это? Всего лишь поддержка.

Вскинувшийся было Хару прикусил язык. Брат негромко рассмеялся и хлопнул его по плечу:

— Один-один, Хару. Один-один.

Ссора потухла. Официанты — у каждого свой — проводили гостей к их местам. И Юки был несказанно рад, что Спящих развели в разные стороны. Видимо, Ассоциация с её опытом общения со всеми проходчиками мира прекрасно знала, что могут быть… проблемы.

Кусок в горло и так не лез. Заниматься за столом «дружеским общением» с Хару Юки точно не смог бы. Не до него. Совсем не до него. Не до этого места. Не до этих людей.

За столиком оказались те же, с кем Юки ехал в Токио. Сайто тщательно скрывал неуют — как и Юки, он не привык к подобным местам. Дядя Такеши шумно восторгался всем, что попалось ему на глаза, уже устроился на стуле и пытал официанта вопросами обо всех блюдах сразу.

Накамура-сан оглядывался со сдержанным любопытством.

Рик Алет и Михо, кажется, и вовсе были привычны.

Юки негромко фыркнул и аккуратно сел на край стула из белой древесины. Стул был украшен тем же плющом и обит скользкой тканью в глубоких зелёных тонах.

Зелень и золото. Зелень и золото…

Ну чего стоило Ассоциации написать в приглашении, что нужен дресс-код?!

Тем временем Рик Алет с внезапной заботой взялся советовать дяде блюда для старта. Официанты подали аперитив, Юки взял в руки меню… и успокоился. Кулинарный интерес вышиб из него все ненужные мысли.

Как же жаль, что здесь нет Хотару-сан! Уж местные повара-профессионалы точно утолили бы её вечную страсть к разным вкусам. Интересно, можно потом выловить кого-то из них и задать вопросы по рецептам? Например, Юки никогда не давались стейки, а тут для них отдельный раздел.

Сайто, что интересно, думал про них же. Но в отличие от остальных не стал утруждать себя поисками сложных названий в меню и попросту поднял руку. Официант материализовался мгновенно. Невозмутимый и готовый ко всему, как и положено официанту такого места в… таком месте, да.

— Короч. Раз тут европейский стиль, то и кухня где-то туда же? Хочу стейк, побольше и не совсем сырой. К нему картошку и пи… нет, стаут. Лучший и самый крепкий стаут, какой у вас есть. Пока так, а там уже разберусь чё ещё.

Михо кашлянула в кулак, заслушав этот нехитрый заказ. Официант невозмутимо уточнил, какую именно картушку и в каком виде желает гость. И, получив добро на обычную фри, испарился.

— Надеюсь, — не сдержалась Михо, — ты редкий гость в таких ресторанах? Вот уж точно свинья в королевских покоях… Прикажешь краснеть за тебя всему столу?

— В свою тарелку смотри, Накамура, — парировал Сайто и не стал продолжать. К счастью, запотевший бокал стаута его интересовал гораздо больше женских придирок.

Юки спрятал улыбку и расслабился. К характеру Сайто он привык, но Михо была в чём-то права: уж рядом с ним волноваться о собственном виде и, тем более, манерах глупо. А значит, стоит последовать примеру дяди! Забыть обо всём и с чистой совестью наслаждаться. Затишье перед бурей бывает лишь раз. Этот момент не повторить никогда в жизни.

Шикарный ужин незаметно перетёк в такой же шикарный отдых. Юки разморило ещё в ресторане, вернулась сонливость из поезда. За своим сопровождающим он следовал на автомате. Тот продолжал играть роль гида, рассказывал об истории этажа-гостиницы, а заодно про прелести номера. Джакузи, десяток режимов, вызов кого угодно прямо в номер от еды до уборки… Всё это осталось за закрытой дверью. Хотя Юки успел оценить тёплую отделку под дерево и старину. Аткинсону с его ржавчиной стоило бы поучиться.

В любом случае ничем из перечисленных прелестей Юки пользоваться не собирался. Тишина и одиночество — их уже достаточно после такого дня. Юки быстро ополоснулся под душем и утонул в огромной постели. Мягкое, прохладное бельё успокоило распаренное от горячих струй тело. Сон захватил мгновенно, не оставив времени даже

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александр (Ichimaru)»: